13.2.2013 | 18:45
Hįskólakona vill ekki taka djśpt til orša
Ķ Speglinum ķ kvöld var vištal viš prófessor ķ lögfręši viš Hįskóla Ķslands, Oddnżju Mjöll Arnardóttir. Hśn vildi ekki taka djśpt til orša. Žaš var nś ekki mjög djśpt aš blanda svona saman tveim oršatiltękjum, annars vegar "aš taka djśpt ķ įrina", hinsvegar "aš taka sterkt til orša".
Žetta er samt ótrślega algengt og mįlkennd Ķslendinga viršist fara versnandi meš meiri menntun. Kannski er fólk bara oršiš óvant aš hugsa į ķslenzku. Enda TALA MARGIR MENNTAMENN NIŠUR ALLT SEM ĶSLENSKT ER OG TELJA ŽJÓŠERNISKENND JAFNGILDA ŽJÓŠREMBU.
Ég er af žeirri kynslóš sem ólst upp viš aš hlusta į śtvarpsžętti um ķslenskt mįl. Mér finnst ég enn bśa aš žeirri innrętingu. Ég er mešvitašur um mikilvęgi žess aš varšveita mįliš og tel žaš forsendu sjįlfstęšis. Žess vegna megum viš ekki gefast upp fyrir mįlvillum. Žaš žarf aš endurvekja žętti um ķslenskt mįl į sameinušum rįsum og setja žį į besta tķma. Hvernig vęri aš hafa 5 mķnśtna žętti fyrir fréttir kl. 17:55? Žvķ žaš er fleira en ruglingsleg notkun į oršasamböndum sem žarf aš leišrétta. žaš žarf ekki sķšur aš śtrżma nżju žolmyndinni. Žaš var sagt mér aš vęri ferlega erfitt.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Breytt s.d. kl. 18:55 | Facebook
Athugasemdir
Geturšu sagt mér hvernig nżja žolmyndin er? Er hśn eins og ķ "Žaš var sagt mér"? Ef svo, hver ętlar žį aš innleiša hana?
Annars var mér sagt um daginn, aš einhver mįlnefnd hefši gefiš gręnt ljós į žaš aš žįgufallssżki yrši ekki lengur skilgreind sem mįlvilla. Fyrir mér yrši žetta eins og aš lögleiša glępi.
Į hinn bóginn finnst mér ekkert aš žvķ aš śtvķkka oršatiltęki til aš krydda mįliš ašeins. Žaš er oršiš algengt aš fólk segi "eins og žjófur śr heišskķru lofti" eša "ekki er björninn unninn, žótt ķ ausuna sé kominn".
Zetulišiš (IP-tala skrįš) 13.2.2013 kl. 19:32
Svariš viš 1 er jį. žaš ętlar enginn aš innleiša hana. Breytingar gerast smįm saman ef ekki er tekiš til varna. Alveg eins og barįttan gegn žįgufallssżki gęti veriš töpuš mišaš viš žaš sem žś segir um žessa mįlnefnd. Ef menn hugsa um hvernig atvinnusagan er varšveitt ķ ķslenskum mįlshįttum og oršasamböndum žį sjį menn mikilvęgi žess aš rugla ekki saman réttri notkun. Hins vegar geri ég ekki athugasemd viš hįrtoganir og śtśrsnśninga. žaš kryddar bara mįliš
Jóhannes Laxdal Baldvinsson, 13.2.2013 kl. 19:41
Žetta er įhugaveršur punktur hjį žér. Ég held aš žaš sé žvķ mišur rétt hjį žér aš ķslenskan sé deyjandi tungumįl. Ég held hins vegar aš žaš hafi ekkert meš menntun aš gera. Og śtvarpiš mun engu breyta til eša frį. Ég held aš viš žurfum aš gefa ungum og gömlum tękifęri til aš vera meira saman. Žį kannski reddast žetta.
Elķn Siguršardóttir (IP-tala skrįš) 13.2.2013 kl. 20:39
Foreldrar vilja ekki vera meš börnunum sķnum og alls ekki leyfa öfunum eša ömmunum aš skipta sér af. Stofnanir eiga aš sjį um uppeldiš mešan foreldrarnir eru uppteknir ķ lķfsbarįttunni. Og ef žaš gefst hlé žį er fariš į nįmsskeiš til aš eyša sektarkenndinni. Afleišingin er aš börnin tżna sjįlfum sér ķ tölvunum og hętta aš kunna aš tjį sig..
Jóhannes Laxdal Baldvinsson, 13.2.2013 kl. 21:31
Menn tjį žakklęti sitt fyrir uppeldiš į marga vegu:
http://www.ruv.is/frett/aldradir-thjodverjar-sendir-til-utlanda
Elķn Siguršardóttir (IP-tala skrįš) 13.2.2013 kl. 22:40
Žįgufallssżki er ašallega til stašar ķ sambandi viš ópersónulegar sagnir (vantar, langar) og sagnir sem eru geršar ópersónulegar (hlakka, kvķša). Ég hef hitt einstakling, sem komst alveg hjį žįgufallssżkingu meš žvķ aš nota alls ekki ópersónulegar sagnir, heldur bjó hann einfaldlega til žolmynd śr sögninni, t.d. "Ég var hentur śt". Sorglegt aš heyra žetta, žvķ aš žessi mašur var ekkert óvitlaus aš öšru leyti.
Pétur (IP-tala skrįš) 14.2.2013 kl. 16:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.